Faaliyetler
2026 Özel Diller İçin Davetli Çeviri Atölyesi Katılımcı Başvuru Duyurusu
- Duyuru tarihiNis 07, 2026
- ekteki dosya
□ Program Genel Bilgi
●Program Adı: 2026 Özel Diller İçin Davetli Çeviri Uygulama Atölyesi
●Tarih: 13 Temmuz 2026 (Pazartesi) – 31 Temmuz 2026 (Cuma) (3 hafta)
○1. Hafta (13–17 Temmuz): Online Atölye
■Her dil grubu için katılımcının bulunduğu bölgeye göre akşam saatlerinde, toplam 2 saatlik 5 oturum planlanmaktadır.
○2–3. Hafta (20–31 Temmuz): Yüz yüze Atölye (Seul, Kore)
■Eğitmen ve program durumuna göre bazı tarihler değişebilir.
●Yer: Seul, Güney Kore
●İçerik:
Potansiyel çevirmenler için Kore edebiyatı çeviri uygulamaları, özel dersler, kültürel gezi ve yazarlarla buluşma programları düzenlenecektir.○Çeviri yapılacak eserler, eğitmenlerle yapılan görüşmeler sonucunda belirlenecektir.
** Atölye başlamadan önce, katılımcılar eserlerin en az %50’sini çevirip teslim etmelidir.
*** %80 ve üzeri devam zorunluluğu sağlanırsa katılım belgesi verilecektir.
●Destek İçeriği:
○Yurtdışı katılımcılar: Gidiş-dönüş ekonomi sınıfı uçak bileti (gerçek maliyet), konaklama, yemek ücreti (sabit ödeme)
○Yurtiçi katılımcılar (Seul dışı): Uzun mesafe ulaşım ücreti (gerçek maliyet), konaklama, yemek ücreti (sabit ödeme)
○Seul’de yaşayan katılımcılar: Yemek ücreti (sabit ödeme)
○Vize ücreti, seyahat sigortası gibi destek kapsamı dışında kalan masraflar katılımcıya aittir.
□ Başvuru Genel Bilgi
●Hedef Kitle: Kore edebiyatını çevirmek isteyen, İtalyanca, Türkçe ve Vietnamca dil gruplarındaki yurtiçi ve yurtdışındaki potansiyel çevirmenler.
○İlgili dil grubunda yayımlanmış çevirisi olmayan kişiler (uyruk, eğitim durumu veya ikamet yeri fark etmez).
●Seçilecek Kişi Sayısı: Her dil grubu için yaklaşık 8 kişi
●Başvuru Tarihi: 30 Nisan 2026 (Perşembe) 23:59’a kadar (Kore saati)
●Başvuru Yöntemi: Belgelerin e-posta ile gönderilmesi(growth@klti.or.kr)
○E-posta başlığı formatı: [26특수언어권] 언어권/이름
■Örnek: [26특수언어권] 베트남어/홍길동
●Gerekli Belgeler:
○Başvuru Formu (zorunlu, belirlenmiş format)
○Kişisel Veri Kullanım Onayı (zorunlu, belirlenmiş format)
○Öğretmen Tavsiye Mektubu (opsiyonel, serbest format)
●Seçim Yöntemi: Uzmanlardan oluşan jüri tarafından değerlendirme yapılacaktır.
●Seçim Kriterleri: Dil yeteneği (40 puan), Kore edebiyatı ve çeviri ilgisi (30 puan), başvurunun beklenen faydaları (30 puan)
●Sonuç Duyurusu: Mayıs ayında web sitesinde ilan edilecek ve bireysel olarak bildirilecektir.
https://www.ltikorea.or.kr/kr/board/notice/boardList.do
** Tarihler değişirse, ek duyurular web sitesinden yapılacaktır.
□ Dikkat Edilecek Hususlar
●Destek kapsamı dışındaki masraflar (vize, sigorta vb.) katılımcıya aittir.
●Seçilen katılımcılar sözleşme imzalamalı ve sonuç raporu sunmalıdır.
●Konaklama enstitü tarafından ayarlanacak, yemek ücreti program başlamadan önce verilecek, uçak biletleri sonuç raporu sonrası gerçek maliyet üzerinden ödenecektir.
●Program sırasında kanun ihlali veya toplum normlarına aykırı davranışlar sergileyen katılımcıların programa katılımı sonlandırılabilir ve destek ödemeleri geri alınabilir.
